新传研究

共情传播:谁能与我共舞?——探讨共情传播的多方面意义

共情传播:谁能与我共舞?——探讨共情传播的多方面意义

本次推送《共情传播:谁能与我共舞?》,作者刘军平。共情传播:谁能与我共舞?刘军平摘要:本文从传播学角度探讨了共情传播的含义,分析了中西共情传播的基本范式的基本特征

共情传播_跨文化传播_理论新闻传播学导论视频

于跨文化交流里,我们时常遭遇一个根本矛盾,即究竟是坚定不移地秉持自我文化立场,还是毫无保留地接纳他者,此一问题不但关乎沟通成效,更对人类能否切实达成相互理解起着决定性作用。

文化差异的认知基础

理论新闻传播学导论视频_跨文化传播_共情传播

建立有效沟通的第一步是承认文化差异,每种文化都有其独特的历史脉络,每种文化都有其独特的价值体系,比如东亚文化强调集体主义,西方文化更注重个人自由,这种差异源于不同的地理环境,这种差异源于不同的历史发展路径,这种差异源于不同的社会组织形式。

先理解文化差异得具体考察其形成背景,就拿中美两国来说,中国传统农耕文明培育出注重和谐的人际关系,然而美国移民社会塑造出强调个人奋斗的精神,而且这些差异在中国教育方式、职场文化以及日常交往的各个方面都有体现。

超越主客二分思维

将不同文化置于对立位置的是传统的主客二分思维这般视角会比较易于致使文化冲突,2021年联合国教科文组织的报告表明一种采用平等对话态度的跨文化交流其成功率比单向传播高出三倍以上 。

我族相对主义倡导摆脱自我所具有之文化中心主义,以平等的姿态去看待别于自身的他者文化,这表达着于维持一己文化身份归属认同之际,能够去欣赏其他文化所独具的价值情形,这样的一种思维模式在跨国企业针对本地化所开展的运营活动当中已经获得了广泛的运用。

中西共情范式比较

中国传统的感通共情,强调推己及人,注重情感的共鸣,儒家思想里的“己所不欲,勿施于人”,是这一典型体现,这种共情方式,在人际交往之间,强调要将心比心。

侧重认知层面的西方共情范式,倾向于借助理性分析去理解他人,这种差异在心理治疗领域展现得格外显著,其中西方治疗师着重技术性分析,而东方治疗师则更留意整体性的情感共鸣。

共情传播的实践路径

共情传播需建有效的对话机制,于教育领域,采用跨文化案例教学可助学生理解不同文化背景里的行为逻辑,该教学方法于北京大学、哈佛大学均获良好效果。

在共情传播里,媒体有着重要角色可充当,主流媒体凭借真实呈现不同文化群体生活状态,能推动文化间相互理解,如中国国际电视台的《走近中国》系列节目便是成功范例。

文化转译的平衡艺术

文化转译,不仅得精准地传达信息,还得维持文化特色,于文学翻译里,既要使读者领会原文含义,又要留住原有的文化韵味,《红楼梦》的多个英文译本在这方面进行了有益尝试。

文化转译若要成功,需于特殊性层面以及普遍性范畴之间寻觅到平衡点。2022年期间的上海国际电影节所具经验显示,凭借适宜的背景予以介绍,并且借助文化进行注释,如此便可显著提高外国观众针对中国电影的理解程度以及接受水平。

共情能力的培养方法

提升文化适应能力,需系统学习与实践来培养共情能力,清华大学开设的跨文化沟通课程,借助情景模拟与实地考察,切实提升了学生的文化适应能力,如今多家跨国企业采用了这种培训 。

在平常生活里,跨文化体验也是有着同等重要性的,借助参与那些国际文化交流活动,以及结交外国友人等诸多方式,普通个体也是能够慢慢提升共情能力之中的,数据所展示出来的情况是,有着海外生活经历的人群呈现出更为强大的文化适应力的 。

想问在当下这个世界,哪一种文化沟通方式是最能够推动不同文明之间相互理解的呢,?欢迎来分享你的观点,要是觉得这篇文章是有价值的,那就请点赞给予支持 。

相关热词

本站出于传递信息之目的刊登本文,若未明确标注本站原创,内容版权均归原作者所有。如您认为内容侵犯了您的权益,请联系我们

更多内容