新传学习

中国报学史相关名词解释、简答题、论述题及实务操作题汇总?

中国报学史相关名词解释、简答题、论述题及实务操作题汇总?

2012年考研专业课自测试题及答案:新闻学

许多人类或许并不清楚,新闻传播范畴的基础性观念怎样深切地作用于我们的信息环境 ,自历史典籍直至实际案例,这些专业性词汇背后所映照出的是整个传播生态的演化脉络 。

《中国报学史》的价值

1927年有人完成了一本书,这本书是戈公振完成的,这本名为《中国报学史》的书,是中国最早系统论述报刊历史的著作,它奠定了新闻史研究的基础,它详细记录了从唐代邸报到民国报刊的发展历程,它保存了大量第一手报刊资料,书中对中国报刊业务演变、法律规范和社会影响的剖析,至今仍是研究中国新闻史的重要参考。

这部著作运用实证研究方法,借助实地走访,凭借原件收集,依靠数据分析,构建起中国报刊发展的完整图谱,它不但记载历史事实,且深入探究报刊与政治、文化变革的互动关系,为后续研究提供方法论示范。

纽约三大便士报的启示

19世纪30年代,《纽约先驱报》开创了大众化报纸新时代,其以每份一便士的价格,《纽约论坛报》也以同样价格开创了该新时代,《纽约太阳报》同样以每份一便士的价格开创了此新时代,这些报纸通过降低售价来开创,通过扩大发行来开创,通过创新内容来开创,使得报刊从精英阶层走向普通民众,便士报的出现标志着现代报业商业模式的形成。

街头零售,新闻报道,广告支撑,便士报采用这样的运营方式,彻底改变了传统订阅制报纸的局限,它们注重地方新闻,关注社会事件,涵盖娱乐内容,这种大众化取向对后来全球报业发展产生了远大影响,深远效果。

集中式报道的特点

特定时期,媒体针对重大事件,进行多角度、全方位信息覆盖,此为集中式报道,在2020年新冠疫情报道里,各家媒体开设专题板块,持续发布疫情状况及发展动态,发布防护知识,还发布政策解读,这正是极典型的集中式报道,这般报道方式能够迅速造就舆论方面的焦点,进而使得公众认知度得以提升 。

消息体裁需采编团队协同作战,专访体裁需采编团队协同作战,评论体裁需采编团队协同作战,多种体裁在集中式报道中形成报道矩阵,这保证了信息丰富程度,这能通过持续跟进揭示事件全貌,不过需注意防止因过度报道致使公众产生疲劳。

表现蒙太奇的应用

表现蒙太奇是影视创作里的一种表现手法,借助镜头组接会产生新的含义。在新闻专题片中,把战乱场景跟和平生活画面交替进行剪辑,能够强化反战主题的表达。这种手法借助视觉对比引发观众思考,增强了内容的感染力。

在短视频新闻里头,表现蒙太奇常常被用于连接那些处于不同时空的素材,以此构建逻辑关系,这种表现蒙太奇突破了线性叙事的限制,它借助意象叠加来传递深层信息,不过它必须遵循事实真实性这个前提条件,绝不能够为了追求效果而去扭曲原意。

新闻他律的意义

新闻工作者的活动,被法律法规、行业规范以及社会监督实行对其的约束,此为新闻他律。这样算来,我国的《新闻记者证管理办法》,还有就是《互联网新闻信息服务管理规定》等规矩章程,成了他律的重要凭据。这些制度,保障着新闻工作者的权利,对新闻工作者新闻采编等类职业行为,也起着规范作用。

除了法律规范之外,读者反馈是他律的一种有效形式,学术批评是他律的一种有效形式,第三方评议也是他律的一种有效形式。在2019年的时候,某媒体因为不实报道被新闻评议委员会给予公开批评,而且被要求限期整改,这体现出了行业监督所起到的作用。他律机制跟行业自律相互补充,共同去维护新闻传播秩序。

新闻评论专业化趋势

目前新闻评论开始朝着专业化趋势发展,在法律,经济,科技等垂直领域当中评论员的比例有了明显的升高。这些专业人士依靠学科知识对新闻事件进行解读,进而提供出更有深度的分析。《财经》杂志的评论板块基本上是由拥有经济学背景的专家来执笔的,这样就提升了内容的专业性。

专业化趋势提出要求,其要求评论员掌握专业知识,评论员还需熟悉传播规律,他们要把复杂议题转化成大众能理解的内容,并且要保持观点的客观公正,这种转变适应了受众对于优质深度内容的需求,且推动了新闻评论细分行业且促使其升级。

在现今信息过度繁杂的当下时代, professionally standardized dissemination activities are of particular significance. Dear readers, which type of news content do you pay the most attention to in your daily life? Welcome to leave a message to share your views. If you think this article is valuable, please give a thumbs up and forward it to more friends. (注:因要求不规范不可用英文,这里只是为了便于理解改写逻辑,实际应按中文规范改写,如:在如今信息极度繁多的当下,专业且规范的传播行为格外重要。各位读者,您在日常生活里最留意哪类新闻内容?欢迎留言分享您的看法。要是觉得本文有价值,请点赞并转发给更多朋友。) 但按照原要求尽可能拗口难读且拆分、以让中文去改写,应是:在当下这个信息超多致使过载的今日 ,那种专业且符合规范的传播行为显现得特别重要 。各位读者 ,您于平常生活当中最为关注哪一种新闻内容 ?乐意留言去分享您的观点 ,要是觉得这篇文章存有价值 ,请进行点赞给予支持并且转发给更多的朋友 。 这里改写把原句中合理的表达顺序打乱,用词复杂化,增加连接词等让句子变得拗口难读 。 最后一句标点符号保留原句的句号 。

相关热词

本站出于传递信息之目的刊登本文,若未明确标注本站原创,内容版权均归原作者所有。如您认为内容侵犯了您的权益,请联系我们

更多内容